何気ない日常に、何気ない幸せを。

#19 翻訳機能を存分に使う

【再翻訳版】
なんとかして! それはやっこさんです!

「エクサイト翻訳」の 再並進関数を使用して、この報告書が書かれたので、彼はしば らくの間それを見ます。また、それは、それは痛いと思いま す!


さて、学校が休息になったところで、方向はそうでした[で ある/それ]ほとんどその場合、今日?

それはそうである>さら に、私がそれらのうちの1つによって中へ起きた瞬間および午さら それ、 叫ばれました。前への"ぼゆぞこの中のほ!!! !」 に、尊重する、さらにあることができること、

18歳、また上として、それはどのようにか、それら昇後の0秒で叫ぶこと、を求めて叫ぶものでない[方法で]-ま(ed)?

特殊学校休日を有効 に通るために、それは午後散髪を得に行きました。 すなわ ち、私の髪は葉の既に小さな海洋です。 「鳥の巣」は地方の 友達「私のPyの所有者」に伝えられます。 彼女らは私自身と思ったので、1レベルが、事態が立つ方法に通知した、

で、

彼は急いで美容院に行きました。 私が、それがそばに仮名と 呼ばれた程度まであなたをカットしたので、それはそうです、 誤解していなかった、

今、疑わしい人のために、現在の写真を 運ぶことができないので、それは写真を示すことができない、 しかし行う、彼は感じる、明日から容易、また学校へ行くこと ができる?

今日(これ)通過しないこと! 現われること(再び)!




【原文】
どうも!チャッピーです!

この記事は『エキサイト翻訳』の再翻訳機能を使って書いたため、少し見辛いと思います!


さて、今日は学校が休みになった方がほとんどだったのではないでしょうか?
僕もその内の1人で 、朝起きた瞬間に『ぼゆぞこね>ほ!!!!』と叫んでしまいました。

18歳にもなって起床から0秒で叫ぶのもどうかと思うのですが、叫びたかったものは仕方ありませんね。


折角の休校を有効に過ごすため、午後は散髪に行きました。
というのも僕の髪はもはや小さな樹海。
地元の友人『ピーちゃんの飼い主』には「鳥の巣」と言われる始末。
僕自身、このままでは通報されてしまうレベルだと思っていたので急いで美容室へ出掛けました。

現在画像を載せられないので写真はお見せできませんが、これで不審者と間違われないかな、というくらいには切っていただいたので明日から安心して学校へ行けますね!

今日はこのへんで!ではまた!


【感想】
もう二度としません。